The Great Gatsby incarnation

End of chapter 6 „The incarnation of Gatsby’s dream“

  • The scene represents the climax of the early romance with Daisy.

  • Gatsby’s dream that seems to be absolute but vague is connected with Daisy.

  • The scene refers to Jacob’s vision of the ladder in Genesis 28.12-15.

Jakobs Traum und Gelübde
10Aber Jakob zog aus von Beer-Seba und reiste gen Haran 11und kam an einen Ort, da blieb er über Nacht; denn die Sonne war untergegangen. Und er nahm einen Stein des Orts und legte ihn zu seinen Häupten und legte sich an dem Ort schlafen. 12Und ihm träumte; und siehe, eine Leiter stand auf der Erde, die rührte mit der Spitze an den Himmel, und siehe, die Engel Gottes stiegen daran auf und nieder; 13und der HERR stand obendarauf und sprach: Ich bin der HERR, Abrahams, deines Vaters, Gott und Isaaks Gott; das Land darauf du liegst, will ich dir und deinem Samen geben. Und dein Same soll werden wie der Staub auf Erden, und du sollst ausgebreitet werden gegen Abend, Morgen, Mitternacht und Mittag; und durch dich und deinen Samen sollen alle Geschlechter auf Erden gesegnet werden. Und siehe, ich bin mit dir und will dich behüten, wo du hin ziehst, und will dich wieder herbringen in dies Land. Denn ich will dich nicht lassen, bis daß ich tue alles, was ich dir geredet habe. 16Da nun Jakob von seinem Schlaf aufwachte, sprach er: Gewiß ist der HERR an diesem Ort, und ich wußte es nicht; 17und fürchtete sich und sprach: Wie heilig ist diese Stätte! Hier ist nichts anderes als Gottes Haus, und hier ist die Pforte des Himmels. 18Und Jakob stand des Morgens früh auf und nahm den Stein, den er zu seinen Häupten gelegt hatte, und richtete ihn auf zu einem Mal und goß Öl obendarauf 19und hieß die Stätte Beth-El; zuvor aber hieß die Stadt Lus. 20Und Jakob tat ein Gelübde und sprach: So Gott wird mit mir sein und mich behüten auf dem Wege, den ich reise, und mir Brot zu essen geben und Kleider anzuziehen 21und mich in Frieden wieder heim zu meinem Vater bringen, so soll der HERR mein Gott sein; 22und dieser Stein, den ich aufgerichtet habe zu einem Mal, soll ein Gotteshaus werden; und von allem, was du mir gibst, will ich dir den Zehnten geben.

 

  • Gatsby’s dream includes that as long as he remains a single individual, his fantasy is limitless, his desire is to overcome the earthly bonds and limits, to catch the stars, to go like Faust to the core of things, to create (like Jacob, God’s messenger on earth, or the Romantic Poets) something outstandingly good. (Dream of a 17 year-old boy?)

  • The unification with another human being (incarnation of the dream) makes the dream communicable, probably we can say “socially relevant”, it is transformed and restricted to the idea of absolute love, but it also includes the danger of becoming a failure. Can the “incarnation” (Daisy) live up to his expectations? Does society (and Daisy) accept and understand his absolute love? (Romeo and Juliet) Can his ideal compete with the impact of facts like the materialism of the American society (or Daisy’s) or the class-structure that has developed in the American society after the “frontier-period” (which was in fact classless).

  • Gatsby, in his colossal desire, seems to be more than a single human being, he symbolizes an archetypal quality of human beings, the desire to go beyond the limits that “imprison” us in our earthly lot. Like Prometheus who thinks he can break the rules, he intends to ignore the laws of life, to repeat history, to ignore the impact of a period of five years on a human being. Anyway: who do we appreciate more? Prometheus, who gives us the fire or Zeus, who punishes him for it?

  • Gatsby’s guilt, as a tragic figure, can be seen in the fact that he makes too many compromises, e.g. by giving himself away to materialism, trying to lure Daisy into his house and by making money with criminal transactions. But this makes Nick’s criticism of the American society even stronger that he considers Gatsby to be still better than all the rest.

  • Finally we can say that Gatsby incorporates something that is deep inside, in the core of each human being, that can hardly be put into words; Nick refers to it as “a fragment of lost words”. We cannot name it clearly, because it is beyond our limits of understanding but makes us be and live.

The Lord:

You shall have leave to do as you prefer,

So long as earth remains his mortal dwelling;

For man must strive, and striving he must err.

Mephistopheles:

My thanks, O Lord. For frankly it’s repelling

To have so much to do with the deceased.

For me a glowing cheek is like a feast.

I’m not at home to corpses in my house:

There’s something in me of the cat-and-mouse.

The Lord:

Let it be so: to you is given the power

That may seduce this soul from his true source,

And drag him down with you, in fatal hour,

If you can wholly bend him to your force.

But stand ashamed when called on to confess:

A good man in his dark, bewildered course

Will not forget the way of righteousness.

(Faust I Prologue in Heaven)

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s